Translation of "you honest" in Italian


How to use "you honest" in sentences:

Oh, Jacques, how I've dreamed about you, a boy like you, honest, a bit silly, who'd say, "Be mine.
Oh, Jacques, quante volte ho sognato di un ragazzo come te, onesto, un po' stupido, che mi cercava e mi diceva, "Vieni con me".
I'm not gonna hurt you, honest.
Non voglio farti del male, davvero.
I try to give you honest, constructive advice.
Ti do consigli sinceri e costruttivi.
You, honest to God, get me so angry I'm afraid I might hurt myself.
Giuro su Dio, mi rendi cosi' nervoso che ho paura di farmi del male.
Mr. Thornton will judge you honest, I'm sure if you give him a chance.
Mr. Thornton ti giudicherebbe onestamente, se ne avesse la possibilita', ne sono certa.
You know what, let me make it up to you, honest to God.
Ma conosco un modo per farmi perdonare. Lo giuro.
There has to be something to keep you honest... And make things interesting.
A condizione che tu sia sincero e che le cose siano interessanti.
All right, well, were you honest with him about SLAA?
D'accordo, allora, gli hai parlato di essere una DSA?
How were you honest with me about what happened with Stephen?
Sincerita'? Come sei stata sincera con me su cio' che e' successo con Stephen?
Boss, I know you don't want to hear this, but you pay me a lot of money to give you honest counsel.
Capo, so che non vuoi sentirtelo dire, ma mi paghi un sacco di soldi per darti buoni consigli.
I-I'm not here to bother you. Honest.
Non sono qui per darti fastidio, veramente.
That will keep you honest, okay?
Questo vi manterra' piu' affiatati, ok?
And I'm trying to keep you honest, which you haven't been, have you?
E provo a renderla onesta, ma non lo e' stata, vero?
Some young lady from Metropolis will make you honest.
Qualche donzella di Metropolis farà di lei un uomo onesto.
Were you honest with him about why you want to have him back?
Sei stata onesta con lui sul perché lo rivuoi?
Why weren't you honest with me?
Ho avuto io il posto. - Perche' non sei stato sincero?
If I knew anything, I'd tell you, honest.
Se sapessi qualcosa te lo direi. Davvero.
Are you honest enough to tell a king something that he does not want to hear?
Sei così sincero da dire a un re qualcosa che non voglia sentire?
You keep the cops honest, and she keeps you honest.
Tu tieni a bada i poliziotti, lei tiene a bada te.
And what were you... honest businessmen doing between 10:00 P.M. and midnight on the night Jane was killed?
E dove vi trovavate, voi... onesti uomini d'affari, tra le 22 e le 24 della notte in cui Jane e' stata uccisa?
And who was keeping you honest?
E chi avrebbe appurato il suo?
The news team is a strategic move to keep you honest, Agent Callen.
I giornalisti del notiziario sono una mossa strategica per non farti barare, agente Callen.
If you have any questions we will be more than happy to offer you honest advice, simply contact us here.
Se avete delle domande, saremo più che felici di fornirvi un consiglio sincero, potete contattarci qui.
0.9316828250885s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?